I love poetry.
I am especially fond of ‘found poetry’, and I mean found in all its forms… found in book titles, found in magazines, on book pages, cut out words and sentences – you name it. There is so much possible when it comes to ‘found poetry’… and this kind of poetry is also great to use on art journal pages also.
I therefore started FOUND POETRY FRIDAY – everyone is welcome to play along!
There is an “Inlinkz”-list at the end of this post. If you want to share your found poems, you are welcome to add your name to the list that will link us to your blogpost.
You can post your found poem on your own blog any time during the week, so you don’t have to make YOUR Fridays all about poetry – you just link us to the post that contains your poem. Please use the url that goes directly to you ‘found poetry post.’
Good morning and good Friday you all!
Last week, my book title haiku was in honor of our new King. This week I have again a Dutch
‘event-related’ haiku. May 4 & 5 are “memorial days” in The Netherlands. On May 4th, our country memorizes the victims of war (WW II as well as all other wars) and “V-day” (‘victory in Europe’ or ‘freedom day’) is celebrated on May 5th.
First, here’s my booktitle haiku.
Het boek der rusteloosheid
De prijs der vrijheid
The Book of Restlessness
The Price of Freedom
* "Short American" is a phrase that was used for a certain haircut
that became popular in the fifties - it refers to the type of haircut
that American soldiers/allies had.
This haiku is submitted to Haiku my Heart Friday. Go to Recuerda Mi Corazon to find a link-list of all the other haiku lovers.
The top 2000 party has been reviewed, my blog has been cleaned and the last Chronicles pages from 2012 has been showed… I arrived in the present and am ready to pick up the routine again!
You know what that means at the end of the week, don’t you?
Haiku My Heart Friday!
Here’s the latest haiku that I found in my book case
|Ik herinner mij
De hond met de blauwe tong
De laatste eenhoorn
The dog that had a blue tongue
The last unicorn
I did a bit of a ‘free translation’ to make the syllables fit in English.
The first two book titles are much simpler then my translation…
“I remember” and “The dog with the blue tongue” are more accurate but
I like to get the syllables right… I’m a hairsplitter
For more Friday haiku my heart, visit Rebecca
and other poets today at Recuerda Mi Corazon
I’ve been waiting for this date… August 31.
Today is the day I want to show you something I created last Summer.
Why I choose today in particular to publish it will come clear in this post.