Edited on November 30th: I just learned my mini album
is one of the winners at t.a.a.f.o.m.f.t.!!!!!!!!
YEAH!!!
This morning, I finished my mini album for TAAFOMFT !
If not, come back later!
If so – grab a cup of
coffee (or tea, or wine
– depending on what
time it is over at your
place…) sit back in
your chair and enjoy
a lot of photo’s and
journaling!!!!
Ready for take off..?
(My) 20th Century
(Remember, you can click on the photo’s to enlarge!)
Cover – Front
Cover – Back
Index page
1900-1910
Journaling Dutch:
“Scrap your favorite decade” was de opdracht bij t.a.a.f.o.m.f.t. en ik kon
niet kiezen. Ik maak een boekje en doe ze allemaal besloot ik. Over de jaren ‘0
wist ik niet veel. Mijn overgrootouders trouwden en Nout kwam met “de 1e
Tour de France”. De rest zocht ik op Internet…
Journaling English:
“Scrap your favorite decade” was the latest challenge at t.a.a.f.o.m.f.t. and
I couldn’t choose. So I decided to make a mini album and do them all.
I didn’t knew much about the ‘0 years. My great-grandparent married and
Nout knew the first Tour de France was organized. I found the other facts
on the Internet…
1910-1920
Journaling Dutch:
En dan naar de jaren ’10, waar ik ook niets van weet. Oh wacht, de Titanic
liep op een ijsberg in 1912. Ik heb de film nooit gezien maar de beelden zijn
natuurlijk bekend. Papa noemde Mata Hari, de beroemde spionne. Een
Nederlandse nog wel. Ze heette Griet Zelle en kwam uit Friesland.
De eerste wereldoorlog moet ook nog worden vernoemd…
Journaling English:
On to the ’10, and I don’t know anything about those years also. Oh, wait,
the Titanic crashed on an iceberg in 1912. I haven’t seen the movie, but the
images are well known. My dad mentioned Mata Hari, the famous spy.
A Dutch woman. Her name was Griet Zelle and she was born in Friesland.
And of course I had to mention the first Word War…
1920-1930
Journaling Dutch:
De jaren ’20 zijn al wat bekender. De Jugendstil kreeg ik al vroeg mee door de
tegels die pa in de antiekwinkel had en de Art Deco heeft mij altijd kunnen
bekoren. Later leerde ik ook de mode uit die tijd kennen. Het was zelfs
een tijdje hip in mijn eigen twenties. Het stond mij wel, zo’n kapsel en een
Charleston jurk. Ik was een fashionista…
Journaling English:
The twenties are better known. I learned about the Jugendstil on an early age
because of the tiles my dad had in his antique shop and the Art Deco always
enchanted me. Later on I learned about the fashion. It even was fashionable
for a while when I was in my own twenties. It even flatters me, this twenties
hairstyle and a Charleston dress. I was a fashionista…
1930-1940
Journaling Dutch:
Nu komen er bekende gezichten in beeld. Mijn opa’s en oma’s trouwden in de
jaren ’30. Oma “veugel” op d’r burgers. Ik heb haar eigenlijk nooit gevraagd
wanneer ze haar Zeeuwse dracht aflegde. Opa Barentsen stierf toen ik nog
maar 2 was en met de andere grootouders hadden we geen contact. Ik moest
het in mijn jeugd dus met 1 oma doen. Haar zus Jans was me liever…
Journaling English:
Some familiar faces come in sight now. My grandparents married each other
in the thirties. Grandma “Bird” in civilian clothes. I never asked her when
she took of the Zeeuws costume. Grandpa Barentsen died when I was only
two years old en we didn’t speak to the other grandparents. I had to manage
my youth with only one grandma. I loved her sister Jans more…
1940-1950
Journaling Dutch:
In 1940 zijn papa & mama geboren maar de eerste jaren stonden vooral in het
teken van de oorlog en – op Walcheren – de inundatie. In 1945 werd Nederland
bevrijd en kon de weder opbouw beginnen. De jeugd van mijn beide ouders
stond in het teken van zee, zand en water. Mooie verhalen…
(Ach kijk nou, wat een lief ventje! Mijn vader.
Ik kreeg zijn karakter en ogen.)
(Ach kijk nou, wat een lief meisje! Mijn moeder.
Ik kreeg haar mond en haar oren…)
Journaling English:
My parents are born in 1940 but the first years of the forties were all about
the war and – on Walcheren – the inundation.(*) The Netherlands were
liberated in 1945 and after that, the rebuilding began. My parents’ youth
was dominated by sea, sand and water. Beautiful stories…
(Ah, look at him. What a sweet little boy. My father.
I got his nature and his eyes.)
Ah, look at her. What a sweet little girl. My mother.
I got her mouth and her ears…)
(*) “Walcheren” = the island they lived. “Inundation” = flooding a part of the
land on purpose to dispel the enemy.
1950-1960
Journaling Dutch:
Aah, de tienerjaren van mijn ouders! The Everly Brothers en Elvis waren hip.
Amerika kwam naar Europa via radio & T.V. Mijn vader werkte als machinist
op een boot. Mijn moeder speelde gitaar en ze kregen verkering. Een
vriendenclub, juke boxen en rock ‘n roll. Petticoats en vetkuiven. Het moet
een mooie tijd geweest zijn…
(intussen werd in een andere plaats op 28-12-1953 mijn lief geboren)
Journaling English:
Aah, those teenage years of my parents! The Everly Brothers and Elvis were
trendy. America came to Europe through radio and T.V. My dad worked as
an engineer on a ship. My mum played the guitar amd they dated. A circle
of friends, juke boxes and Rock ‘n Roll. Petticoats and quiffs. It must have
been a lovely time…
(In the meantime, in another place, my beloved was born on 12/28/1953)
1960-1970
Journaling Dutch:
Ik werd geboren in 1963 en 2 jaar later mijn broertje Ricky. Mijn vader koopt
samen met een vriend een boot en wordt visser. Mama draagt lang haar,
lange wikkelrokken, grote oorringen, en borduurt bloemetjes op haar broek.
Samen zoeken we klavertjes vier in de speeltuin. Ik vind het een feest om
naar school te gaan. Juf Dronkers lacht een beetje raar – “achteruit” – maar
ze is heel lief. Ik speel met Petra en Karien.
Journaling English:
I was born in 1963 and two years later my brother Ricky. My dad buys a boat.
together with a friend, and becomes a fisherman. My mum wears long hair,
long wrapped skirts, big earrings en embrioders little flowers on her jeans.
We go to the village playground to search for four leaf clovers together.
I love to go to school. Although Mrs. Dronkers does laugh in a funny way
– “backwards” – she’s very sweet. I play with Petra and Karien.
1970-1980
Journaling Dutch:
Pa begint een antiekzaak, mama schrijft en ik ben dik bevriend met Karin &
Lena. Lagere school. Meester den Hartog. En fan van de Bay City Rollers.
Giechelen op onze kamers om jongens. Dagboeken vol verliefdheid. De eerste
zoen, mijn eerste vriendje. ‘s Zaterdags op stap. Royal en de Hooizolder.
Hardrock en disco…
Journaling English:
Dad starts an antiques shop, mum writes books and I am close friends with
Karin & Lena. Primary school. Principal den Hartog. I’m a fan of the
Bay City Rollers. Giggling in our teenage rooms about boys. Diaries filled
with “crushes”. My first kiss, my first boyfriend. Out on Saturdaynights.
“Royal” and “de Hooizolder”. Hardrock and disco…
1980-1990
Journaling Dutch:
Jaren ’80. Wilde jaren. Jaren waarin veel gebeurde. Trouwen en scheiden.
Verhuizingen. Affaires. Nieuwe vrienden en vriendinnen. Stationstraat
M’burg. Lenny. Tilburg. Studeren. Samenwonen. Eindhoven. Afstuderen.
In deze jaren werd ik pas echt volwassen.
Journaling English:
The eighties. Wild years. Years in which a lot happened. I married. I divorced.
I moved. Had affaires. Made new boy and girlfriends. Stationstr. M’burg(*).
Lenny. Tilburg(*). Study. Living together. Eindhoven(*). Graduate. These are
the years in which I really became an adult.
(*) Places I lived.
1990-2000
Journaling Dutch:
Een nieuwe generatie dient zich aan. Op 5 juli 1992 wordt mijn zoon Nout
geboren. De eerste jaren zijn niet makkelijk met een huilbaby en een aflopende
relatie met zijn vader. In 1996 vind ik een baan en bloei helemaal op. Ik kom
Marius tegen en na een periode vol twijfel ga ik alleen wonen. Met zowel Nout
als mij gaat alles vanaf dat moment fantastisch. We zijn gelukkig…
Journaling English:
A new generation presents itself. On the 5th of July 1992, my son Nout was
born. The first years aren’t easy with a “cry baby” and a relationship that’s
moving to the end. I find a job in 1996, and I blossom. I meet Marius and
after a period filled with doubts, I decide to leave Nout’s father and live
on my own. Right from that moment, both Nout and I are doing great.
We’re happy…
2000-2010
Journaling Dutch:
De relatie met Marius verdiept en in 2001 kopen we samen en huis en word ik
mede vennoot van het bedrijf. Nout groeit uit tot een geweldige jonge man…
PROOST!
Journaling English:
My relationship with Marius deepens and we buy a house together in 2001.
I also become a co-owner of the company. Nout grows out to be a marvelous
young man… CHEERS!
I used lots of different materials and techniques all through the album.
It’s just too much to list it, but you can shoot me an e-mail if you have
any questions about the used stuff or techniques on a particular page.
I also hope the journaling is understandable, it was quite some work to
translate it all! I might have made some spelling mistakes along the way.
Sorry for that!
I hope you enjoyed “my little history”!!!
Je t’embrasse!














